O alterado e concebido. O dia inteiro derramado nos passeios. O som de todo o dia acabrunhado debaixo dos meus pés. A cor do dia ali esponjada nas ruas. As palavras todas ali guardadas para o meu peso. Os nomes de todas aquelas ruas. Nada para além das minhas trágicas mãos. Desesperadas a tremer pela distância entre o dia ali e as mãos pesadas. A enfrentarem os nomes das ruas mortificadas pelo que foram. Enquanto todos olham o céu, o sol a ir abaixo. A costa uma imensidão de lonjura onde as crianças choram sem que ninguém as oiça. Ninguém interrompe essas ruas.
Red old fox.
She can’t hear so well
Shivering like this she can’t hear so well the night that comes.
If only for this night another old fox was there
just waiting for the night that comes.
Where did all old foxes gone?
What was the day i became the only old fox?
Shivering not for the cruel wings of the white wind
Shivering like an old fox.